Confluence of Interests in the Translations of Ake: the Years of Childhood and Aké: ní Ìgbà Èwe: An Appraisal of Language Retrieval and Translation

dc.contributor.authorOdoje, C.O.
dc.date.accessioned2026-02-17T08:35:50Z
dc.date.issued2021
dc.descriptionIn: Lagos Notes and Records 27, pp. 114-132
dc.description.abstractThere are different motivating factors for a literary artist to venture into translation business. With the introduction of Akinwumi Isola’s Language Retrieval, a new dimension to the study of African languages translations was presented, especially as regards the classification of translators and texts. This study explores the interests behind the literary translation of Wole Soyinka’s and Akinwumi Isola’s translations of Ake with a view to establishing the features of translation and language retrieval. Findings show that even though both authors employed the same strategies, e.g. language transposition and equivalence, they diverged with respect to certain features. While translation exhibits two different cultures and languages, language retrieval exhibits the same culture but different languages.
dc.identifier.issn0075-7640
dc.identifier.otherui_art_odoje_confluence_2021
dc.identifier.urihttps://repository.ui.edu.ng/handle/123456789/12231
dc.language.isoen
dc.publisherFaculty of Arts, University of Lagos
dc.subjectAke
dc.subjectConfluence of Interest
dc.subjectLanguage Exploration
dc.subjectLanguage Retrieval
dc.subjectTextual Transposition
dc.titleConfluence of Interests in the Translations of Ake: the Years of Childhood and Aké: ní Ìgbà Èwe: An Appraisal of Language Retrieval and Translation
dc.typeOther

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
(20) ui_art_odoje_conflicts_2021.pdf
Size:
659.55 KB
Format:
Adobe Portable Document Format

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.61 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description:

Collections