La traduction de purple hibiscus de chimamanda ngozie adichie comme L ’hibiscus pourpre traduit par mona de pracontal : une analyse linguistique

Thumbnail Image

Date

2019-09

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Department Of French Faculty of Humanities, Imo State University, Owerri

Abstract

Généralement, la linguistique est l'étude scientifìque du langage humain tandis que la traduction est un processus de remplacer un texte dans une l angue à l’autre. Les travaux antérieurs ont exami né beaucoup de recherches sur la traduction des textes littéraires sans prèter attention à 1 ’évaluation linguistique de la traduction de Purple Hibiscus de Chimanmanda Adichie de version frangaise à l’anglaise. Donc, cet arti eie tenie à examiner l'évaluation linguistique de la traduction de Purple Hibiscus de Chimamanda Adichie comme L’ Hibiscus Pourpre traduit par Mona de Pracontal .afm d’établir les traits linguistiques dans la traduction. L'analyse linguistique de la traduction est basée sur la théorie du Skopos et la théorie interprétative. L'étude révèle les traits linguistiques comme éléments sémantiques, grammaticaux, lexicaux, stylistiques, les locutions monosémiques et l ’usage de malapropisme.

Description

Keywords

Purple Hibiscus, Hibiscus pourpre, Théories Skopos et Interprétative, Évaluation Linguistique

Citation

Collections

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By