Kinship honorifics and intercultural communication in German translations of things fall apart and arrow of God

dc.contributor.authorEke, J. N.
dc.date.accessioned2026-01-27T09:29:40Z
dc.date.issued2017
dc.description.abstractThis paper examines honorifics that mirror cultural and social standings and attitudes within the kinship system of the Igbo of Africa and, thereby, provides an understanding of the cultural constitution and identity of the society. Variations in kinship systems and terms across cultures create difficulty in the transfer of cultural knowledge through translation - instanced here with Igbo and German cultures. This difficulty, therefore, demands that a translator does a close reading of cultural narrative contexts of kinship honorifics usages to avoid misrepresentation of cultures and to achieve intercultural understanding.
dc.identifier.issn1597-0077
dc.identifier.otherui_art_eke_kinship_2017
dc.identifier.otherJournal of Commination and Language Arts 8(1), pp. 133-133
dc.identifier.urihttps://repository.ui.edu.ng/handle/123456789/11648
dc.language.isoen
dc.publisherDepartment of Communication and Language Arts, Faculty of Arts, University of Ibadan, Ibadan
dc.subjectIntercultural communication
dc.subjectKinship honorifics
dc.subjectThings Fall Apart
dc.subjectArrow of God
dc.subjectIgbo culture
dc.titleKinship honorifics and intercultural communication in German translations of things fall apart and arrow of God
dc.typeArticle

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Thumbnail Image
Name:
(9) ui_art_eke_kinship_2017.pdf
Size:
3.44 MB
Format:
Adobe Portable Document Format

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.61 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: