Scholarly Works

Permanent URI for this collectionhttps://repository.ui.edu.ng/handle/123456789/347

Browse

Search Results

Now showing 1 - 2 of 2
  • Item
    Rule-Based Machine Translation: An Interface between Formal and Natural Language Syntax A Violation of Case Filter Principle
    (West African Linguistics Society, 2016) Odoje, C.O.
    The principles which govern ways words can be combined together to form phrases and sentences in natural language is known as syntax while formal syntax is not a matter of experience (unlike natural language), but stipulations in order to provide a specified set of strings in a computer programming language. The focus of this paper therefore, is to explore linguistics as the dual planes of theory and practice, by interrogating how PROLOG was used to capture English/Yoruba natural language syntax in a rule-based machine translation. The study reveals that the machine was able to generate sentences, break sentences into phrases and words in a bid to translate them in both languages
  • Item
    The Peculiar Challenges of SMT to African Languages
    (The Linguistic Association of Nigeria, 2013) Odoje, C.O.
    The challenges of Machine translation (MT) have been identified and classified but the classification did not consider the peculiarities of African languages. This paper therefore explores the challenges of MT and reclassifies them in relation with the uniqueness of African languages. The study uses the Yoruba language as a template for other African languages and identifies some of the peculiarities of African languages which include Tie fact that they are resource-scarce languages; dycritization, demarcation of discipline, and funding, amongst others. The paper recommends measures to overcome some of these challenges.